Multilingual Desktop Publishing (DTP) Services
Request a quote. Download guidebook. View presentation.
As part of document translation services, Globalization Partners International (GPI) has built up extensive multilingual desktop publishing experience in all of the most popular authoring software solutions used to create source language documents. In addition to developing DTP best practices for all popular authoring applications, GPI also provides training and consulting in key desktop publishing software solutions.
Our DTP specialists have trained over 1,500 students in their combined careers, and have also helped a number of clients migrate from products like Microsoft Word to more powerful solutions like Adobe FrameMaker and DITA/XML. Services range from optimizing templates for document translation to helping design workflows and document review cycles.
Each item in the list below will take you to more information about desktop publishing services that GPI offers with that product:
Microsoft Word Desktop Publishing
and Translation- Adobe InDesign Desktop Publishing and Translation
- Adobe FrameMaker Publishing and Translation
- XML/DITA Training, Consulting
- QuarkXPress Desktop Publishing and Translation
- PowerPoint Desktop Publishing and Translation
- Adobe Acrobat Publishing and Translation
- Adobe Photoshop Publishing and Translation
- Adobe RoboHelp Publishing and Translation
- Adobe Captivate Publishing and Translation
Adobe Technical Communications Suite Publishing and Translation

GPI has comprehensive experience using the Adobe Technical Communication Suite (TCS). TCS is a great way to economize on document translation and help file translation projects. FrameMaker, RoboHelp and Acrobat Professional are seamlessly integrated to reduce steps for publishing to print, PDF, WebHelp or even ePUB output formats.
About our desktop publishing services
Authoring and publishing workflows are client‐driven. GPI will work within your established methodologies and publishing applications in order to produce target language document translation that closely matches the format specifications of your source files. We not only provide language translation; we can also advise and assist you in designing workflows that adhere to global best practices for producing multilingual content.
It takes years of experience and training to become proficient in any desktop publishing application. GPI's professionals have a wide range of expertise working with English and other language versions of widely used authoring, publishing, multimedia and data storage applications. GPI shares this expertise throughout all stages of our client engagements, not just through formal consultation.
GPI can also work with your technical writers, desktop publishers, publication managers, and IT personnel under an XML-based, single‐sourced workflow for optimized content publishing.
Relevant expertise on critical DTP applications
Our teams continually work to maintain the highest level of proficiency on the latest versions of the applications listed below.
- Adobe
-
- Acrobat Professional
- After Effects
- FrameMaker: unstructured and structured XML/DITA Technical Communication Suite
- Illustrator
- InDesign
- PageMaker
- Photoshop
- Premiere
- Captivate
- Breeze
- ColdFusion
- Director
- Dreamweaver
- Fireworks
- Flash
- Freehand
- Homesite
- RoboHelp
- Microsoft
-
- Excel
- PowerPoint
- Project
- Word
- Visio
- SQL
- Quark
- Claris
-
- FileMaker Pro
- Trados
-
- TagEditor
- T-Window
- MultiTerm
- ExtraTerm
- S-Tagger
- Story Collectors
- SDL
-
- SDLXT
- Help/HTML QA
- Lotus
-
- SmartSuite
- Oracle
We are happy to provide you with more information regarding our Multilingual Desktop Publishing Services. Please feel free tell us about your requirements via our request a quote page.

