Vietnamese Software Translation
- Home
- Resources
- Vietnamese Translation Quick Facts
- Vietnamese Software Translation
In order to ensure that your Vietnamese software translation is accurate and fully adapted to Vietnam, you must have your software fully "globalized." While the term "globalization" has many definitions outside of the translation services industry, inside the industry it refers to the basic process of creating software that functions in any market in the world.
- Vietnamese Software Internationalization
- Vietnamese Software Localization
- Vietnamese Software Testing
Not every translation company is equipped to perform Vietnamese software translation, with its many complexities. When searching for a company to translate your software into Vietnamese, you should investigate their capabilities in the following areas:
1. Vietnamese Software Translators
Vietnamese software translation projects should be executed by professional, native-speaking software translators who specialize in the specific professional and technical areas of your company. They should be experienced with issues related to software translation in particular, such as the proper translation of dialog boxes, error messages, and buttons, standard user interface terminology, and software localization workflows.
2. Vietnamese Software Terminology Management
Vietnamese software translators should utilize translation memory tools such as Trados to translate the text strings that have been externalized from the various file formats, resulting in client-specific glossaries and terminology databases. The valuable data contained in the translation memories, which becomes the proprietary property of the client, ensures consistent translations throughout the components, and creates an authentic user experience.
3. Vietnamese Software Component Translation
Frequently, a Vietnamese software translation project will also involve translation of related components such as online help and printed documentation such as user guides or packaging. Your software translation company should have the capability to translate text from such source files as Java, VB and ASP, XML and ASP, C/C++, Visual Basic, Oracle, Microsoft SQL Server, and others. Common documentation file types include FrameMaker, InDesign, QuarkXpress, Illustrator, and Word.
For more information on Software Translation, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.
- More Information
- The Vietnamese Language
- The Vietnamese Writing System
- Vietnamese Certified Translations
- Vietnamese Document Translation
- Vietnamese Internationalization
- Vietnamese Localization
- Vietnamese Medical Translations
- Vietnamese Software Internationalization
- Vietnamese Software Localization
- Vietnamese Software Testing
- Vietnamese Software Translation
- Vietnamese Technical Translation
- Vietnamese Technical Translations
- Vietnamese Translation Agencies
- Vietnamese Translation Companies
- Vietnamese Translation Services
- Vietnamese Translations
- Vietnamese Translators
- Vietnamese Website Internationalization
- Vietnamese Website Localization
- Vietnamese Website Testing
- Vietnamese Website Translation

