Globalization Partners International

  • Home
  • About GPI
  • Services
  • Request a Quote
  • Case Studies
  • Translation Portals and Tools
  • Resources
  • News
  • GPI Blog
  • Contact GPI

Follow us on:

Slovenian Website Translation

  • Home
  • Resources
  • Slovenian Translation Quick Facts
  • Slovenian Website Translation

In order to effectively establish and maintain your online presence in Slovenia, you must have your Web site fully "globalized." While the term "globalization" has many definitions outside of the translation services industry, inside the industry it refers to the basic process of creating a Web site that functions in any market in the world.

  • Slovenian Web site localization
  • Slovenian Web site testing
  • Slovenian software translation

Not every translation company is equipped to perform Slovenian Web site translation, with its many complexities. Specifically, when searching for a company to translate your Web site into Slovenian, you should investigate their capabilities in the following areas:

1. Slovenian Web Site Translators

Slovenian Web site translation projects should be executed by professional, native-speaking Web site translators who specialize in the specific professional and technical areas of your company. They should be experienced with issues related to Web site translation in particular, such as proper translation of text in links, graphics, and optimizing text for search engines.

2. Slovenian Web Site File Formats

Depending on their complexity, Slovenian Web site translation projects may involve many different file formats. Your Web site translation company should have the capability to translate text from such source files as HTML/XML, Web-driven application files, applets, database servers, CGI scripts, Java scripts, graphic files, ASP files, or FLASH files. You may be required to supply these files for translation by email or on a CD-ROM, by uploading to an FTP server, or by giving the translation company access to your Web site via login and password.

3. Slovenian Web Site Terminology Management

Slovenian Web site translators should utilize translation memory tools such as Trados to translate the text strings that have been externalized from the various file formats, resulting in client-specific glossaries and terminology databases. The valuable data contained in the translation memories, which becomes the proprietary property of the client, ensures consistent translations and efficient updates to Slovenian Web sites.

For more information on Web site Translation, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.

More Information
  • The Slovenian Language
  • The Slovenian Writing System
  • Slovenian Certified Translations
  • Slovenian Document Translation
  • Slovenian Internationalization
  • Slovenian Localization
  • Slovenian Medical Translations
  • Slovenian Software Internationalization
  • Slovenian Software Localization
  • Slovenian Software Testing
  • Slovenian Software Translation
  • Slovenian Technical Translation
  • Slovenian Technical Translations
  • Slovenian Translation Agencies
  • Slovenian Translation Companies
  • Slovenian Translation Services
  • Slovenian Translations
  • Slovenian Translators
  • Slovenian Website Internationalization
  • Slovenian Website Localization
  • Slovenian Website Testing
  • Slovenian Website Translation

Contact Us

Company

International

info@globalizationpartners.com | Phone: 866-272-5874 | Fax: 202-478-0956

Home | Services | Request a Quote | Case Studies | Translation Portals and Tools | Contact GPI | Privacy Statement | About this site | Site Map

العربية | 简体中文 | 繁體中文 | English | Français | Deutsch | 日本語 | 한국어 | Português | Español | Italiano

© 2001-2012 Globalization Partners International. All rights reserved. Trademarks are property of their respective owners.