Globalization Partners International

  • Home
  • About GPI
  • Services
  • Request a Quote
  • Case Studies
  • Translation Portals and Tools
  • Resources
  • News
  • GPI Blog
  • Contact GPI

Follow us on:

Portuguese Translators

  • Home
  • Resources
  • Portuguese Translation Quick Facts
  • Portuguese Translators

Whether you require Portuguese translation of software, documents, or online material, you need a Portuguese translator with the requisite education, accreditation, professional development, and technical skills for the job. Every project makes different demands on a translator, from technical terminology to tight deadlines. For this reason, it is critical to understand what qualifications are required for Portuguese translators, and their relative importance.

  • Portuguese translation agencies
  • Portuguese software translation
  • Portuguese Web site translation

Education

Educational requirements vary, but most professional Portuguese translators have at least a Bachelor's degree and many have earned their Master's degrees. Portuguese translators who specialize in a field such as pharmaceuticals or law usually possess additional educational or professional experience in that field.

Accreditation

Different countries have different accreditation programs. In the United States, the American Translators Association offers one accreditation program. It is important to remember that although a Portuguese translator may not have formal accreditation, he/she may still have the experience and education to be a highly-skilled, professional translator.

Professional Development

Perhaps even more so than during their education, successful Portuguese translators need to develop specialized translation skills in the course of their careers. The more professional experience an Portuguese translator has, the more likely he or she is to have mastered specialized terminology (telecommunications, for example), approaches to subject matter research, and the ability to maintain efficiency and accuracy under tight deadlines. Exposure to a wide variety of clients and project types also increases a Portuguese translator's skill set.

Technical skills

Beyond pure linguistic talents, modern translators need to have proficiency with translation memory (TM) tools such as Trados, Déjà Vu, or Catalyst. Such tools assist translators in managing terminology and repurposing repeated text for added consistency and efficiency. In addition to TM tools, it is helpful if Portuguese translators have a working knowledge of desktop publishing applications.

For more information on Portuguese Translators, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.

More Information
  • The Portuguese Language
  • The Portuguese Writing System
  • Portuguese Certified Translations
  • Portuguese Document Translation
  • Portuguese Internationalization
  • Portuguese Localization
  • Portuguese Medical Translations
  • Portuguese Software Internationalization
  • Portuguese Software Localization
  • Portuguese Software Testing
  • Portuguese Software Translation
  • Portuguese Technical Translation
  • Portuguese Technical Translations
  • Portuguese Translation Agencies
  • Portuguese Translation Companies
  • Portuguese Translation Services
  • Portuguese Translations
  • Portuguese Translators
  • Portuguese Website Internationalization
  • Portuguese Website Localization
  • Portuguese Website Testing
  • Portuguese Website Translation

Contact Us

Company

International

info@globalizationpartners.com | Phone: 866-272-5874 | Fax: 202-478-0956

Home | Services | Request a Quote | Case Studies | Translation Portals and Tools | Contact GPI | Privacy Statement | About this site | Site Map

العربية | 简体中文 | 繁體中文 | English | Français | Deutsch | 日本語 | 한국어 | Português | Español | Italiano

© 2001-2012 Globalization Partners International. All rights reserved. Trademarks are property of their respective owners.