Arabic Localization

In order to attract Arabic-speaking customers and clients, you will have to familiarize yourself with the idea of Arabic localization. Arabic localization is the process of adapting the language, appearance, and functionality of a product or Web site for Arabic-speaking markets. Arabic presents a variety of unique challenges to Arabic-speaking localization professionals.

Arabic software localization
Arabic Web site localization

Translation into Arabic


To ensure a positive reception of your software, Web site, and documentation, it is a good idea to work with an experienced localization company. Your localization service provider should employ native Arabic-speaking teams of localization specialists who understand how to anticipate and solve the myriad of potential Arabic localization issues.

Some examples of localization issues:

Arabic Localization: Web site Issues

Arabic Localization Requirements

Bidirectional language

Enablement of right-to-left writing.

Color scheme

Inoffensive colors for example

Date, time, currency formats

Change to standard Arabic formats

E-commerce payments

Enable various payment methods such as bank transfers

 

 

Arabic Localization: Software Issues

Arabic Localization Requirements

Time-to-market

Translation memory tools help speed translation

High user expectations

Testers should be Arabic speakers

 

 

Arabic Localization: Documentation Issues

Arabic Localization Requirements

Text length

Accommodate possible text expansion/contraction

Printing Arabic fonts

Embed fonts in PDF file for printer

For more information on Localization, please see our Quick Facts Library or follow one of the links listed above.

© 2001-2006 Globalization Partners International. All rights reserved. Trademarks are property of their respective owners.

Home | About GPI | Services | Request a Quote | Case Studies | Translation Portals | Contact Us | Translation Library | Privacy Statement | Translation Services | Press Releases